Es el conjunto de animales que habitan en un territorio determinado. La fauna de un lugar varía de acuerdo con los factores que conforman el ecosistema como la luz, la temperatura, el agua, la humedad, el oxígeno, los nutrientes, entre otros.
Melipilla cuenta con una fauna campestre; nos referimos a que los principales animales que se encuentran en nuestra provincia se encuentran en áreas rurales o de campo.
Melipilla goza de este tipo de fauna en las cinco comunas que componen la Provincia, es por esto que es importante reconocer a estos animales que nos rodean. Conoceremos distintas especies animales, sus características y productos derivados de algunos de ellos.
En melipilla las animales más conocidos son:
El Coipo
La Loica
El Zorzal
Diversos tipos de lagartijas (como la lagartija Lemniscata o Esbelta)
Melipilla boasts a rural fauna; we mean that the main animals found in our province are found in rural or countryside areas.
Melipilla boasts this type of fauna in the five communes that make up the province, which is why it’s important to recognize these animals that surround us. We will learn about different animal species, their characteristics, and the products derived from some of them.
En este apartado se presentan los animales que habitan en distintos rincones de la comuna de Melipilla. Aquí podrás conocer las especies que forman parte de nuestro entorno natural, descubrir dónde suelen encontrarse y aprender acerca de sus principales características. Cada uno de estos animales cumple un rol importante dentro del ecosistema, aportando equilibrio y vida a nuestros paisajes.
Animals in Melipilla
In this section, we introduce the animals that inhabit different areas of the Melipilla commune. Here, you will be able to discover the species that are part of our natural environment, learn where they are most commonly found, and explore their main characteristics. Each of these animals plays an important role within the ecosystem, contributing to the balance and vitality of our landscapes.
Los productos derivados de los animales son partde entera u parcial del aniamales, son ocupados en forma de alimento para el ser humano o para usos tecnicos e industriales.Tienen distintas clasificaciones, pero en la que nos concentraremos es en alimentos, tales como el queso, los huevos, miel y leche. Productos se pueden encontrar en la nuestra comuna.
Cuando hablamos de animales nocivos e invasores, nos referimos a aquellas especies que ocasionan diferentes tipos de problemas para el ser humano y el entorno en el que vive. Estos animales pueden representar un riesgo directo para la salud al transmitir enfermedades, causar daños materiales al afectar construcciones, infraestructuras o bienes, y también generar perjuicios en la agricultura al atacar cultivos, reducir la productividad o alterar los ecosistemas agrícolas. Además, las especies invasoras suelen desplazar a las especies nativas, rompiendo el equilibrio natural y provocando consecuencias negativas a nivel ambiental, económico y social.
When we talk about harmful and invasive animals, we are referring to species that create various problems for humans and the environments in which they live. These animals can pose a direct risk to human health by transmitting diseases, cause material damage by affecting buildings, infrastructure, or property, and also harm agriculture by attacking crops, reducing productivity, or disrupting agricultural ecosystems. In addition, invasive species often displace native species, breaking the natural balance and generating negative consequences on environmental, economic, and social levels.
La caza o actividad cinegética es la acción ejercida por las personas mediante el uso de artes, armas o medios apropiados para buscar, atraer, perseguir o acosar a los animales (piezas de caza mayor o menor), con el fin de darles muerte, apropiarse de ellos o de facilitar su captura.
What is hunting?
"Hunting, or game activity, is the action carried out by people using appropriate tools, weapons, or methods to search for, attract, pursue, or harass animals (big or small game) with the aim of killing them, taking possession of them, or facilitating their capture."
Sólo se puede cazar en terrenos propios, o en los ajenos con permiso expreso del dueño o de su representante legal. No obstante lo anterior, en los siguientes sitios o áreas está expresamente prohibido cazar:
- Reservas de regiones vírgenes.
- Parques nacionales.
- Reservas nacionales.
- Monumentos naturales. -
Santuarios de la naturaleza.
- Áreas prohibidas de caza (ver listado en Capítulo VIII).
- Zonas urbanas.
- Líneas de ferrocarriles.
- Aeropuertos.
-En y desde caminos públicos .
- Lugares de interés científico.
- Lugares de aposentamiento de aves guaníferas. - A menos de 400 metros de cualquier vivienda aislada, tratándose de caza menor.
- A menos de 1.000 metros de viviendas aisladas, vías de navegación, líneas de ferrocarril y construcciones o instalaciones que involucren la permanencia temporal o permanente de personas, cuando se trate de caza mayor.
Where is hunting allowed in Chile?
Hunting is only permitted on one’s own land, or on someone else’s property with the express permission of the owner or their legal representative. However, hunting is strictly prohibited in the following sites or areas:
Virgin regional reserves
National parks
National reserves
Natural monuments
Nature sanctuaries
Hunting-prohibited areas (see list in Chapter VIII)
Urban areas
Railroad lines
Airports
On and from public roads
Sites of scientific interest
Nesting areas of guano-producing birds
Within 400 meters of any isolated dwelling, in the case of small game hunting
Within 1,000 meters of isolated dwellings, waterways, railroad lines, and constructions or facilities involving the temporary or permanent presence of people, in the case of big game hunting
La Ley de Caza chilena prohíbe la caza o captura de ejemplares de la fauna silvestre que:
A. Pertenezcan a especies catalogadas en peligro de extinción, vulnerables, raras y escasamente conocidas
B. Puedan ser consideradas beneficiosas para la actividad silvoagropecuaria
C. Sean esenciales para la mantención del equilibrio de los ecosistemas naturales.
D. Presenten densidades poblacionales reducidas.
Prohibited Species
Chilean Hunting Law prohibits the hunting or capture of wildlife specimens that:
· A. Belong to species classified as endangered, vulnerable, rare, or poorly known.
· B. May be considered beneficial for forestry and agricultural activities.
· C. Are essential for maintaining the balance of natural ecosystems.
· D. Have reduced population densities.
- Permiso de caza extendido por el Servicio Agrícola y Ganadero.
- Permiso expreso del dueño del terreno en el cual cazará.
- Inscripción y permiso de porte de arma en caso de cazar con armas de fuego.
- Cumplir con las normas específicas sobre especies, lugares, métodos, etc.
REQUISITOS PARA OBTENER PERMISOS DE CAZA MENOR Y/O MAYOR:
a. Ser mayor de 18 años de edad;
b. Tener cédula de identidad o pasaporte.
c. Para obtener el carné de caza en Chile, es necesario aprobar un examen sobre normativa vigente (vedas, especies permitidas, biología, zonas prohibidas, armas y municiones)
d.Se exige un 70% de respuestas correctas para caza menor y un 85% para caza mayor, con hasta dos oportunidades de repetición en el año.
e.Además, se debe pagar una tarifa: 0,35 UTM para caza menor y 0,7 UTM para caza mayor.
Permits
· Hunting permit issued by the Agricultural and Livestock Service (SAG).
· Express permission from the landowner where the hunt will take place.
· Registration and firearm license, in case of hunting with firearms.
· Compliance with specific regulations regarding species, locations, methods, etc.
Las infracciones y delitos serán sancionados por el SAG o por los Juzgados de Garantía competentes, dependiendo de la gravedad de la falta.
a. Cazar o capturar especímenes de caza permitida fuera de las temporadas de caza.
b. Cazar o capturar animales de fauna silvestre sin las autorizaciones correspondientes, en los lugares prohibidos de caza.
c. Cazar sin tener el permiso de caza que otorga el SAG.
d. Vender las especies provenientes de una caza o captura autorizada para determinados fines.
e. Infringir las normas de seguridad establecidas para la práctica de caza en cotos que establece el reglamento, en conformidad a lo dispuesto en el artículo 18 de la ley.
f . Cazar un número mayor de piezas que el autorizado por el reglamento de la ley de caza (exceder la cuota autorizada).
g. Utilizar armas, instrumentos o métodos prohibidos de caza o de captura.
Infractions and Crimes
Infractions and crimes will be sanctioned by the SAG (Agricultural and Livestock Service) or by the competent Guarantee Courts, depending on the severity of the offense.
a. Hunting or capturing specimens of allowed game outside of the designated hunting seasons.
b. Hunting or capturing wildlife without the corresponding authorizations, or in areas where hunting is prohibited.
c. Hunting without the hunting permit issued by the SAG.
d. Selling species obtained from authorized hunting or capture for specific purposes.
e. Violating the safety regulations established for hunting in hunting preserves, as set forth in Article 18 of the law.
f. Hunting a number of animals exceeding the quota authorized by the hunting law regulations.
g. Using weapons, tools, or prohibited hunting or capture methods.
SANCIONES APLICABLES POR LOS JUECES DE GARANTÍA:
A. Prisión en su grado medio a máximo (21 a 60 días).
B.Multa de tres a cincuenta unidades tributarias mensuales y
C. Comiso de las armas o instrumentos de caza o captura.
No obstante lo anterior, las sanciones serán mayores para quienes habitualmente cacen, capturen o comercien especies de la fauna silvestre cuya caza o captura esté prohibida
Sanctions
Sanctions Applicable by the Guarantee Courts:
A. Imprisonment in its medium to maximum degree (21 to 60 days).
B. Fine ranging from three to fifty monthly tax units.
C. Confiscation of hunting or capture weapons or instruments.
However, the sanctions will be more severe for those who habitually hunt, capture, or trade wildlife species whose hunting or capture is prohibited.
Species allowed for hunting by season.
Yeco
Perdiz Chilena
Caiquén
Canquén
Pato Jergón grande
Pato jergón chico
Pato real
Pato colorado
Pato juarjual
Pato criollo
Traro
Codorniz
Tagua
Tagua chica
Tórtola
Paloma de alas blascas
Tortola cordirellana
Tordo
Mirlo
Zorzal
Chirihue
Chirihue dorado
Yal
Diuca
Jilguero
Faisán
Para quienes estan interesados en iniciar en la caza, aca encontraran una serie de lugares donde se pueden comprar armas y otras herramientas necesarias.
En Chile, la legislación relacionada con la caza y las armas de fuego está regida principalmente por la Ley 17.798 sobre Control de Armas y el Reglamento de Caza, con el objetivo de garantizar que las actividades cinegéticas (caza) se realicen de manera segura y responsable. Las armas permitidas para la caza en Chile están estrictamente reguladas, y es fundamental que los cazadores cumplan con los requisitos legales para poseer y usar armas en este contexto.
Con el objetivo de comprender mejor la práctica de la caza y su impacto en el entorno, realizamos una entrevista a un cazador con años de experiencia, quien además es propietario de una tienda que ofrece diversos artículos y equipamiento especializado para esta actividad. A través de su testimonio, conocimos aspectos técnicos, legales y culturales relacionados con la caza en nuestra región.
Para complementar esta visión desde una perspectiva centrada en el cuidado y protección de los animales, también entrevistamos a un médico veterinario que trabaja en nuestra comuna, atendiendo a distintas especies, tanto domésticas como silvestres. Su experiencia nos permitió conocer los efectos que puede tener la caza en la fauna local, así como la importancia de promover prácticas responsables y éticas hacia los animales.
With the aim of gaining a better understanding of the practice of hunting and its impact on the environment, we conducted an interview with an experienced hunter who also owns a store that offers various items and specialized equipment for this activity. Through his testimony, we learned about the technical, legal, and cultural aspects related to hunting in our region.
To complement this perspective with a focus on animal care and protection, we also interviewed a veterinarian who works in our community, treating various species, both domestic and wild. His experience allowed us to understand the effects that hunting can have on local wildlife, as well as the importance of promoting responsible and ethical practices toward animals.
Interaccion
La naturaleza nos rodea todos los días, al igual que la fauna.
Aunque la tengamos siempre presente, no siempre la valoramos como se merece.
Por eso, como memoria melipillana, te invitamos a participar en una pequeña pero significativa acción:
📸 Captura en una foto a un animalito que veas todos los días —puede ser un ave, un gato del barrio, un insecto, lo que quieras— y envíanosla a nuestro Instagram.
Con gusto la compartiremos en nuestras redes para mostrar la belleza que nos rodea cotidianamente.
🌿 ¡Esperamos contar con tu mirada y tu ayuda!
"Interaction"
Nature surrounds us every day, just like the animals that are part of it.
Even though they’re always present, we don’t always value them as they deserve.
That’s why, as part of our Melipilla memories, we invite you to take part in a small but meaningful action:
📸 Take a photo of an animal you see every day — it could be a bird, a neighborhood cat, an insect, anything you like — and send it to us via Instagram.
We’ll gladly share it on our social media to showcase the everyday beauty that surrounds us.
🌿 We hope to count on your eye — and your help!